Captain Harlock wird bei Universum zu Herlock

Von Captain Future und Goldorak über Captain Harlock zu Cowboy Bebop und Big-O!
Antworten
Benutzeravatar
mario-pana
Gold Kongulaner
Gold Kongulaner
Beiträge: 6416
Registriert: Di 27.06.2006, 17:58

Captain Harlock wird bei Universum zu Herlock

Beitrag von mario-pana »

Mächtiger Fehler und ein Schlag in die Magengrube bei den Fans ist die Umbenennung von Captain Harlock in Captain Herlock bei Universum Films Anime Label UFA-Anime. Bei Cinefacts hab ich eine Kurzinfo zur geplanten DVD VÖ gelesen, wo das Cover der ersten DVD abgebildet ist und wirklich diesen Fehler enthält.

Hoffen wir mal, dass man den Fehler noch merkt und das abgebildete Cover nur ein vorläufiges ist. Wenn nicht frage ich mich, weswegen man solch eine Umbenennung tätigte. :motz:
Zuletzt geändert von mario-pana am Sa 02.09.2006, 18:28, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
mario-pana
Gold Kongulaner
Gold Kongulaner
Beiträge: 6416
Registriert: Di 27.06.2006, 17:58

Beitrag von mario-pana »

Hab gerade mal bei IMDB nachgelesen, wo die Serie als Alternativtitel auch mit "Space Pirate Captain Herlock: The Endless Odyssee" benannt wird.

Dennoch heisst die Hauptfigur immernoch Harlock. Und auch unter Fans nur als solches bekannt. Ich weiß nicht ob Leiji Matsumoto, der Schöpfer, und unter anderem auch Kreator von Die Königin der 1000 Jahre, eine solche Umbenennung gefallen würde.
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

Beitrag von caro31 »

Hoffentlich sprechen sie ihn wenigstens nicht so aus... sonst bleibt halt nur der O-Ton.
Bild
Benutzeravatar
mario-pana
Gold Kongulaner
Gold Kongulaner
Beiträge: 6416
Registriert: Di 27.06.2006, 17:58

Beitrag von mario-pana »

ralo31 hat geschrieben:Hoffentlich sprechen sie ihn wenigstens nicht so aus... sonst bleibt halt nur der O-Ton.
Gott sei Dank hab ich mit deutschen Synchros von Animes nichts am Hut. Die schau ich ohnehin im Original mit Untertiteln. Jedoch würde sich eine fehlerhafte Betitelung nicht so schön in meinem Regal machen, denn Matsumotos Harlock Serien, dich ich bisher sah, waren durch die Bank weg überaus unterhaltsam (Harlock Saga: Der Ring des Nibelungen, Cosmowarrior Zero).
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

Beitrag von caro31 »

Mir sind dafür zum Glück die DVD-Verpackungen ziemlich banana :banana: :wink:
Bild
Megator
Monster-Geselle
Monster-Geselle
Beiträge: 176
Registriert: Mi 08.10.2003, 01:18
Wohnort: Erlangen (D)
Kontaktdaten:

Beitrag von Megator »

mario-pana hat geschrieben:
ralo31 hat geschrieben:Hoffentlich sprechen sie ihn wenigstens nicht so aus... sonst bleibt halt nur der O-Ton.
Gott sei Dank hab ich mit deutschen Synchros von Animes nichts am Hut. Die schau ich ohnehin im Original mit Untertiteln. Jedoch würde sich eine fehlerhafte Betitelung nicht so schön in meinem Regal machen, denn Matsumotos Harlock Serien, dich ich bisher sah, waren durch die Bank weg überaus unterhaltsam (Harlock Saga: Der Ring des Nibelungen, Cosmowarrior Zero).
Ich habe vor zwei Tagen erst zufällig davon erfahren, dass diese DVDs nun auch kommen. Das ist die neue Captain Harlock Serie von circa 2004, oder?

Ich habe mir neulich bei meinem Stamm-Comic-Händler die erste DVD zu "Harlock Saga" bestellt. Inzwischen müsste ich sicherlich auch da sein, aber der Laden ruft mich zurzeit nicht mehr an, wenn meine bestellten Sachen da sind.

Na egal, jetzt weiß ich ja, dass ich die Harlock-Animes fast alle auf deutschen DVDs sammeln kann. Die Originalserie von 1978 habe ich aber immer noch nicht komplett.

Das mit der Schreibweise wirkt natürlich merkwürdig, weil in den 80ern schon einmal "Captain Harlock" auf VHS-Kassetten erhältlich war, und nun "Harlock Saga" u.a. jeweils mit der A-Schreibweise. Aber das E in "Herlock" ist schnell erklärt:
Ich habe die Schreibweise "Herlock" bereits vor Jahren auf der Verpackung einer Actionfigur lesen können. Sie rührt daher, dass die Japaner den langen betonten Schwa-Vokal des Englischen - das ist der Vokal z.B. in den Wörtern "jerk", "birth", "lurk" usw. - nur als ein Allophon von A wahrnehmen. Die japanische Sprache besitzt ja nur A, E, I, O und U, aber keine Umlaute oder Variationen davon. Deshalb sind sowohl "Harlock" als auch "Herlock" gleichermaßen Romaji-Umschriften für die Katakana-Version von "haarokku" mit langem A.

Dieser eine Buchstabe wird mich doch nicht vom Erwerb der DVD abhalten.
Benutzeravatar
caro31
Administrator
Administrator
Beiträge: 14647
Registriert: Mi 28.05.2003, 14:29
Wohnort: Hamburch
Kontaktdaten:

Beitrag von caro31 »

Megator hat geschrieben:Dieser eine Buchstabe wird mich doch nicht vom Erwerb der DVD abhalten.
Bestimmt nicht, eher scgon der Preis :hammer:
Allerdings scheint es ja so, als ob Panini die Preise senken würde - andere ziehen dann vielleicht endlich nach. Ich denke 10 € für 4 Folgen auf einer DVD wären ein fairer Preis - solange warte ich meist ab.
Bild
Antworten

Zurück zu „Animes“